Κυριακή 4 Οκτωβρίου 2020

I miss you

Η αγγλική γλώσσα ξέρει καλύτερα να εκφράζει την έλλειψη.
Το "μου λείπεις" δεν είναι πολύ πετυχημένη έκφραση, γιατί κάνει τον άλλον υποκείμενο αυτής της έλλειψης.
Ενώ το "i miss you" - κατά λέξη, "νιώθω την έλλειψη σου" είναι μία διατύπωση πολύ πιο κατάλληλη.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

EX-

  I'm moving towards a state of shock Repeats again of what's already been said The same mistakes keep hitting us like booby trap bl...